AC | יב הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה [ (Psalms 30:13) יג למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך ]
|
ASV | To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever. Psalm 31 For the Chief Musician. A Psalm of David.
|
BE | So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
|
Darby | That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
|
ELB05 | auf daß meine Seele dich besinge und nicht schweige. Jehova, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!
|
LSG | Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.
|
Sch | (H30-13) auf daß man dir zu Ehren singe und nicht schweige; o HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!
|
Web | To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to thee for ever.
|